Category: Lit & Crit
“I am sure, deep in his bag the poorest wanderer
Keeps some remembrance that gives pleasure,
And sooner starves than yields this treasure.”
– Johann Wolfgang von Goethe, Faust, Part I (from Goethe’s Faust, trans. Walter Kaufman)
“What good is beauty, even youth?
All that may be quite good and fair,
But does it get you anywhere?
Their praise is half pity, you can be sure.
For gold contend,
On gold depend
All things. Woe to us poor!”
– Johann Wolfgang von Goethe, Faust, Part I (from Goethe’s Faust, trans. Walter Kaufman)
“I now curse all that would enamor
The human soul with lures and lies,
Enticing it with flattering glamour
To live on in this cave of sighs.
Cursed above all our high esteem,
The spirit’s smug self-confidence,
Cursed be illusion, fraud, and dream
That flatter our guileless sense!
Cursed be the pleasing make-believe
Of fame and long posthumous life!
Cursed be possessions that deceive,
As slave and plough, and child and wife!
Cursed, too, be Mammon when with treasures
He spurs us on to daring feats,
Or lures us into slothful pleasures
With sumptuous cushions and smooth sheets!
A curse on wine that mocks our thirst!
A curse on love’s last consummations!
A curse on hope! Faith, too, be cursed!
And cursed above all else be patience!”
– Johann Wolfgang von Goethe, Faust, Part I (from Goethe’s Faust, trans. Walter Kaufman)
“I am too old to be content to play,
Too young to be without desire.
What wonders would the world reveal?
You must renounce! You ought to yield!
That is the never-ending drone
Which we must, our life long, hear.”
– Johann Wolfgang von Goethe, Faust, Part I (from Goethe’s Faust, trans. Walter Kaufman)
“Who holds the Devil, hold him tight!
He can’t expect to catch him twice.”
– Johann Wolfgang von Goethe, Faust, Part I (from Goethe’s Faust, trans. Walter Kaufman)
“Deep in the heart there dwells relentless care
And secretly infects us with despair;
Restless, she sways and poisons peace and joy
She always finds new masks she can employ:
She may appear as house and home, as child and wife,
As fire, water, poison, knife—
What does not strike, still makes you quail,
And what you never lose, for that you always wail.”
– Johann Wolfgang von Goethe, Faust, Part I (from Goethe’s Faust, trans. Walter Kaufman)
“Hope never seems to leave those who affirm,
The shallow minds that stick to must and mold—
They dig with greedy hands for gold
And yet are happy if they find a worm.”
– Johann Wolfgang von Goethe, Faust, Part I (from Goethe’s Faust, trans. Walter Kaufman)
“I have, alas, studied philosophy,
Jurisprudence and medicine, too,
And, worst of all, theology,
With keen endeavor, through and through—
And here I am, for all my lore,
The wretched fool I was before.”
– Johann Wolfgang von Goethe, Faust, Part I (from Goethe’s Faust, trans. Walter Kaufman)
“The Germans are really a strange people. With their profound thoughts and ideas, which they seek everywhere and project into everything, they make life harder for themselves than they should.” – Johann Wolfgang von Goethe, May 8, 1827 (from Goethe’s Faust, trans. Walter Kaufman)
“The more incommensurable and incomprehensible for the understanding a poetic creation may be, the better.” – Johann Wolfgang von Goethe, May 8, 1827 ( from Goethe’s Faust, trans. Walter Kaufman)
“A life chequered with uncommon varieties is seldom a long one. Action and care will in time wear down the strongest frame, but guilt and melancholy are poisons of quick despatch.” – Thomas Paine, “Reflections on the Life and Death of Lord Clive”
“Most of the Galician Jews, like Polish Jews residing in the General Government, died in the course of 1942 after spending months isolated from the rest of the population in ghettos created on Nazi orders. Acting on instructions of German police commanders, the Jewish and Ukrainian police rounded them up and shipped them to extermination camps. Motivated more often by greed than anti-Semitism, locals often tried to take advantage of the misfortunes of their Jewish neighbors, either denouncing them to the authorities or seizing their property. But the majority simply looked the other way.” – Serhii Plokhy, The Gates of Europe
“The Holocaust was the single most horrific episode of the Nazi occupation of Ukraine, which had no shortage of horror. Most Ukrainian Jews who became victims never made it either to Auschwitz or to any other extermination camp. Heinrich Himmler’s Einsatzgruppen, with the help of local police formed by the German administration, gunned them down on the outskirts of the cities, towns, and villages in which they lived. The shooting began in the summer of 1941 in all territories taken by the Wehrmacht from the retreating Soviets. By January 1942, when high Nazi officials gathered in the Berlin suburb of Wannsee to coordinated the implementation of the Final Solution—the eradication of European Jewry—Nazi death squads had killed close to 1 million Jewish men, women, and children. They did so in broad daylight, sometimes in plain sight and almost always within earshot of the local non-Jewish population. The Holocaust in Ukraine and the rest of the western Soviet Union not only destroyed the Jewish population and its communal life, as was the case in Europe generally, but also traumatized those who witnessed it.” – Serhii Plokhy, The Gates of Europe
“Ukraine under German occupation became a large-scale model of a concentration camp. As in the camps, the line between resistance and collaboration, victimhood and criminal complicity with the regime became blurred but by no means indistinguishable. Everyone made a personal choice, and those who survived had to live with their decisions after the war, many in harmony, some in unending anguish.” – Serhii Plokhy, The Gates of Europe
“In December 1940 [Hitler] signed a directive ordering preparations for war with the Soviet Union. The operation was code-named Barbarossa after the twelfth-century German king and Holy Roman emperor who had led the Third Crusade. He had drowned while trying to cross a river in heavy armor instead of taking the bridge used by his troops. It was certainly a bad omen.” – Serhii Plokhy, The Gates of Europe
“By early October 1939, the Polish army had ceased to exist . . . . The Red Army, which was no match for the Germans in mechanization, demonstrated its superiority to the Polish troops in the quality of its armaments, which included new tanks, aircraft, and modern guns—all products of Stalin’s industrialization effort. But to the surprise of many, the Soviet officers and soldiers were often badly dressed, poorly fed, and shocked by the relative abundance of food and goods in the Polish shops. The locals found Soviet officers ideologically indoctrinated, uncultured, and unsophisticated. For years, they would tell and retell stories about the wives of Red Army officers who allegedly attended theaters in nightgowns, believing them to be evening dresses.” – Serhii Plokhy, The Gates of Europe
“The past is not made out of time, out of memory, out of irony but is also a crime we cannot admit and will not atone.” – Eavan Boland, “Making Money”
“Was the Great Ukrainian Famine (in Ukrainian, the Holodomor) a premeditated act of genocide against Ukraine and its people? In November 2006, the Ukrainian parliament defined it as such. A number of parliaments and governments around the world passed similar resolutions, while the Russian government launched an international campaign to undermine the Ukrainian claim. Political controversy and scholarly debate on the nature of the Ukrainian famine continue to this day, turning largely on the definition of the term ‘genocide.’ But a broad consensus is also emerging on some of the crucial facts and interpretations of the 1932-1933 famine. Most scholars agree that it was indeed a man-made phenomenon caused by official policy; while it also afflicted the North Caucasus, the lower Volga region, and Kazakhstan, only in Ukraine did it result from policies with clear ethnonational coloration: it came in the wake of Stalin’s decision to terminate the Ukrainization policy and in conjunction with an attack on the Ukrainian party cadres. The famine left Ukrainian society severely traumatized, crushing its capacity for open resistance to the regime for generations to come.” – Serhii Plokhy, The Gates of Europe
“The ‘Russian revolutionary sweep’ that Stalin wanted to combine with American efficiency came to Dniprohes with tens of thousands of Ukrainian peasants unqualified to do the job but eager to make a living. The number of workers employed in the construction of the dam and the electric power station grew from 13,000 in 1927 to 36,000 in 1931. The turnover was extremely high, even though the Soviets abandoned the earlier policy of equal pay for all categories of workers, and the top managers received up to ten times as much as unqualified workers; qualified workers made three times as much as the latter. Peasants had to turn into workers not only by learning trades but also by getting accustomed to coming in on time, not taking breaks at will, and following the orders of their superiors. It was a tall order for many new arrivals at the construction site of communism. In 1932, the Dniprohes administration hired 90,000 workers and released 60,000.” – Serhii Plokhy, The Gates of Europe
“The Ukrainian national anthem begins with the words, ‘Ukraine has not yet perished,’ hardly an optimistic beginning for any kind of song.” – Serhii Plokhy, The Gates of Europe
“Is it not well that even for a little time the light of life shine—though it shine through fear and sadness—than be cut off altogether? For who knows where the trails tend that lead through the darkness of the night of death?” – The Elder Maiden of Héshokta, “Átahsaia the Cannibal Demon,” Zuñi Folk Tales (recorded & translated by Frank Cushing)
“My face is in front of me, and under a roof is no place for men.” – Mátsailéma, “Átahsaia the Cannibal Demon,” Zuñi Folk Tales (recorded & translated by Frank Cushing)
“ ‘Ye of the Home of the Eagles! Ye do I now inform, whomsoever of ye would gather datilas, whomsoever of ye would gather piñon nuts, whomsoever of ye would gather grass-seed, that bread may be made, hie ye over the mountains, and gather them to your hearts’ content, for I have driven the Bear away!’ A few believed in what the boy said; and some, because he was ugly, would not believe it and would not go; and thus were as much hindered from gathering grass-seed and nuts for daily food as if the Bear had been really there. You know people nowadays are often frightened by such a kind of Bear as this.” – “The Ugly Wild Boy Who Drove the Bears away from South-Eastern Mesa,” Zuñi Folk Tales (recorded & translated by Frank Cushing)
“Pretty girls care very little how their husbands look, being pretty enough themselves for both. But they like to have them able to think and guess at a way of getting along occasionally.” – “How the Corn-Pests Were Ensnared,” Zuñi Folk Tales (recorded & translated by Frank Cushing)
“Now, there are two kinds of laugh with women. One of them is a very good sort of thing, and makes young men feel happy and conceited. The other kind is somewhat heartier, but makes young men feel depressed and very humble.” – “How the Corn-Pests Were Ensnared,” Zuñi Folk Tales (recorded & translated by Frank Cushing)
“In individual experience immediacy is never fully enjoyed; satisfaction is a subsequent affair. Existence is ever-not-quite. We look to the past for the source of our enjoyment. That backward look, in fact, constitutes our enjoyment.” – David L. Hall, “Culture, History, and the Retrieval of the Past” (emphasis in original)
“Were I outside time, able to dip into it here or there at will, I should have little trouble in retrieving a specific past moment. I am, however, inexorably constituted by time, for without memory I should have no means of having, of being, a self. Only by remembering my self may I remain a self. In some crucial sense, I am my memories.” – David L. Hall, “Culture, History, and the Retrieval of the Past” (emphasis in original)
“No one owns anyone’s culture, and that to believe otherwise is to deprive us of the human fullness and richness we all deserve. To reconcile this insight with an equally compelling American truth—that racial injustice is our inheritance and our responsibility—is the challenge for every artist and critic, black or white.” – George Packer, “Race, Art, and Essentialism”
“Both virtue and art are always concerned with what is harder, for success is better when it is hard to achieve.” – Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 2, Ch. 3
“He who cannot see the truth for himself, nor, hearing it from others, store it away in his mind, that man is utterly useless.” – Hesiod, Works and Days (trans. Richmond Lattimore)